Proverbi Italiani
چند روز پیش سر کلاس فلسفه و تئوری زبان شناسی که هیچ کس حال شنیدن و حوصله ی فهمیدنش را ندارد، برای نینو یک موشک کاغذی فرستادم و از او خواستم که یکی دو ضرب المثل سیسیلی که درک زبانش جدا سخت است برایم بنویسد. باور این همه شباهت مشکل است، ولی محض تصور قیافه ی هاج و واج من خودتان این ضرب المثل ها را بخوانید.
Volere è potere
خواستن توانستن است
La vita e la morte sono in mano di Dio
زندگی و مرگ در دست خداست
Chi dorme non piglia pesci
کسی که می خوابد ماهی نمی گیرد
Chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti
کسی که دندان دارد نان ندارد و کسی که نان دارد دندان ندارد
Di notte tutti i gatti sono neri
در شب تمام گربه ها سیاهند
Amico e vino sono buoni quando sono vecchi
دوست و شراب زمانی خوبند که کهنه اند
Quando Dio chiude una finestra, apre una porta
وقتی خدا پنجره ای را می بندد، دری را باز می کند
Cane che abbaia non morde
سگی که پارس می کند گاز نمی گیرد
Volere è potere
خواستن توانستن است
La vita e la morte sono in mano di Dio
زندگی و مرگ در دست خداست
Chi dorme non piglia pesci
کسی که می خوابد ماهی نمی گیرد
Chi ha denti non ha pane e chi ha pane non ha denti
کسی که دندان دارد نان ندارد و کسی که نان دارد دندان ندارد
Di notte tutti i gatti sono neri
در شب تمام گربه ها سیاهند
Amico e vino sono buoni quando sono vecchi
دوست و شراب زمانی خوبند که کهنه اند
Quando Dio chiude una finestra, apre una porta
وقتی خدا پنجره ای را می بندد، دری را باز می کند
Cane che abbaia non morde
سگی که پارس می کند گاز نمی گیرد
